-
1 no ano passado
l’année dernière, l’an passé. -
2 o ano passado
l’année dernière. -
3 passado
pas.sa.do[pas’adu] sm passé, écoulé. • adj passé, transi (de peur, de froid). alguém de seu passado quelqu’un de son passé. fruta passada fruit abîmé. no ano passado l’année dernière, l’an passé.* * *passado, da[pa`sadu, da]Adjetivo (tempo, época, etc.) passé(e)(ano, mês) dernier(ère)Substantivo masculino passé masculinmal/bem passado saignant/bien cuit* * *nome masculino(vida passada) passéesquecer o passadooublier le passéadjectivona semana passadala semaine dernièreno ano passadol'année passée; l'année dernièrepassados três diaspassés trois jours(carne, bife) bem passadobien cuit, à point(carne, bife) mal passadosaignant( espantado) scié -
4 ano
a.no[‘∧nu] sm année, an. ano bissexto année bissextile. ano letivo année scolaire. daqui a três anos dans trois ans. desejar a alguém feliz Ano-novo souhaiter à quelqu’un la bonne année. este ano cette année. faz dois anos ça fait deux ans. há quatro anos il y a quatre ans. o ano passado l’année dernière. o ano que vem l’année prochaine.* * *[`ãnu]Substantivo masculino année fémininquantos anos você tem? quel âge as-tu?faço anos amanhã demain, c'est mon anniversaireano bissexto année bissextileano letivo année scolaireAno Novo nouvel anano após ano d'année en année* * *nome masculinoano de nascimentoannée de naissanceela tem 18 anoselle a 18 ansfazer anosfêter son anniversairequantos anos tem?quel âge avez-vous?no ano passadol'année dernière; l'an passéno próximo anol'année prochaineno ano de 1980en 1980os anos cinquentales années cinquantepor anopar anano lectivoannée scolaire◆ Ano Novonouvel anannée bissextileannée civile -
5 ano
I m1) годano escolar (letivo) — учебный, академический год
ano fértil, ano de boa safra — урожайный год
ano bom, ano novo — новый год
com os anos — с годами, со временем
há um ano, faz um ano — год тому назад
há muitos anos — много лет тому назад, давно
2) pl пожилой возрастde anos, entrado em anos — пожилой, в годах
carregado de anos — старый, дряхлый
3) pl день рождения••- fazer anos II m см ânus -
6 facturar
verboa empresa facturou muito o ano passadol'entreprise a beaucoup facturé l'année dernière -
7 passar
pas.sar[pas‘ar] vt 1 passer, traverser, aller. 2 franchir. 3 écouler. vi 4 passer, pénétrer. vpr 5 se passer, avoir lieu, se dérouler, s’écouler. passar de ano (na escola) réussir. passar na casa de alguém passer chez quelqu’un. passar por inocente passer pour innocent. passar rente a frôler. passar roupa repasser le linge, faire du repassage. Veja nota em passer.* * *[pa`sa(x)]Verbo transitivo1. (ger) passerpassar algo pela água passer quelque chose sous l'eauele passou a mão pelo pêlo do cão il a passé la main sur le poil du chienela passou o creme bronzeador nos braços elle a passé de la crème solaire sur ses braspasse tudo pelo coador tu passes tout à la passoirevocê me passa o sal? tu me passes le sel?passei um ano em Portugal j'ai passé un an au Portugaldeixar passar laisser passer2. (a ferro)passar algo (a ferro), passar (a ferro) algo repasser quelque chosejá passou a roupa? as-tu déjà repassé le linge?3. (mudar)passar algo para o outro lado mettre quelque chose de l'autre côté4. (ultrapassar) dépasser5. (em escola, universidade) réussirVerbo intransitivo1. (ger) passero (ônibus) 7 não passa por aqui le 7 ne passe pas par icijá passam dez minutos da hora il a déjà dix minutes de retardo tempo passa muito depressa le temps passe très viteo verão já passou l'été est déjà finia dor já passou la douleur est passéeele passou para a segunda série il est passé en CE1passe para a primeira passe en premièrepassar a passer àpassemos a outra coisa passons à autre chosepassar bem/mal aller bien/malpassar bem/mal a noite passer une bonne/mauvaise nuitcomo tem passado? comment allez-vous?passar (bem) sem se passer depasse bem! bonne continuation!não passar de n'être quenão passar sem ne pas se passer deo que passou, passou ce qui est fait est faitVerbo Pronominal (acontecer) se passero que é que se passa? qu'est-ce qui se passe?Verbo + preposição (ser considerado como) passer pour( figurado) (atravessar) passer parfazer-se passar por se faire passer pour* * *verboele passou aqui agora mesmoil vient de passer icipassa lá em casa!passe à la maison!passar a correrpasser en courantpassar a ponte a pétraverser le pont à pied3 (acabar, desaparecer) passerisso passa!ça passera!o pior já passoule pis est passé; le pire est passépassar de modaêtre démodé(chamada) passerpassar alguma coisa a alguémpasser quelque chose à quelqu'unpassa-me a manteiga por favorpasse-moi le beurre s'il te plaît(jogo) passar a bolapasser le ballonpassar a noitepasser la nuitpassar as férias no Brasilpasser ses vacances au Brésilpassar o dia a trabalharpasser sa journée à travaillereste casaco deixa passar o friocette veste laisse passer le froid7dépasser; passerpassar dos 50 anosdépasser les 50 ansjá passa das dez (horas)il est dix heures passéescomo tem passado?comment allez-vous?ele passou mal ontem à noiteil a mal passé la nuitpassar a serdevenirpassar a ser fieldevenir fidèlepassar a ser amigodevenir amiele passou para o partido opostoil est passé au parti opposépassar à frente de alguémpasser devant quelqu'un(na escola) passar de anopasser de classe(na escola) passar num exameêtre reçu à un examenpassar pela cabeçapasser par la tête(pano, esponja) passer(roupa) repasserpassar por águapasser sous l'eau(negócio) vendre; céder ( por, pour)13 RÁDIO, TELEVISÃO passer; montrer(carne) hacher(cheque, recibo) passerpassar a limporecopier au clair16(situação desagradável) passar porpasser parcoloquial voirele passou muito na guerrail en a vu de belles pendant la guerrepassar fomesouffrir de la faim18passer pourfazer-se passar por alguémse faire passer pour quelqu'un19passer sans quelque choseeu já não passo sem o computadorje ne peux plus me passer de l'ordinateur; je ne peux plus passer sans ordinateurduperen venir aux voies de fait
См. также в других словарях:
Paulinho Moska — Datos generales Nacimiento 27 de agosto de 1967 (44 años) Origen Río de Janeiro … Wikipedia Español
Curitiba — For the plant genus, see Curitiba prismatica. Curitiba Municipality The Municipality of Curitiba … Wikipedia
O Estado de S. Paulo — Type Daily newspaper Format Broadsheet Owner Grupo Estado Editor … Wikipedia
Folha de S. Paulo — Folha de S. Paolo Beschreibung Brasilianische Tageszeitung Verlag … Deutsch Wikipedia
O Estado de S. Paulo — Beschreibung Brasilianische Tageszeitung Verlag … Deutsch Wikipedia
Thalía — Uno o varios wikipedistas están trabajando actualmente en este artículo o sección. Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de formato. Si quieres, puedes ayudar y editar, pero por favor: antes de realizar… … Wikipedia Español
Audax Italiano La Florida — Audax Italiano Nombre completo Audax Italiano La Florida S.A.D.P.[1] … Wikipedia Español
María de Molina — Reina consorte de Castilla Señora de Molina Reina consorte de Castilla 1284 1295 … Wikipedia Español
Juan de Castilla el de Tarifa — Juan de Castilla Infante de Castilla Escudo de armas del infante Juan de Castilla. Otros títulos Señor consorte de Vizcaya … Wikipedia Español
Juan Alfonso de Borgoña — Saltar a navegación, búsqueda Escudo del Reino de Castilla y León. Juan Alfonso de Borgoña (Sevilla, 1264 † Pinos Puente, Granada, 25 de junio de 1319). Infante … Wikipedia Español
Miguel María Astraín Bada — Nacimiento 1934 Zaragoza, España Seudónimo Mikky Roberts Roberto de la Mata Ocupación escritor, periodista … Wikipedia Español